Entry in progress—B.P.
September 1897, The Home Furnishing Review, pg. 367, col. 1:
The free translation (from German—ed.) of still another is:
Beer on wine,
Wine on beer,
Engelsch woordenboek: Eerste--[tweede] deel. ... . Achtste, omgewerkte en zeer vermeerderde uitgave
By Karel Bruggencate
Published by J. B. Wolters
Item notes: V.2
wine on beer gives good cheer; beer on wine you’ll repine
(Translated from Dutch—ed.)
Muret-sanders enzyklopädisches Englisch-deutsches und deutsch-englisches Wörterbuch:
Ein Parallelwerk zu Sachs-villate’s Französisch-deutschem und deutsch-französischem wörterbuche: mit Angabe der Aussprache nach dem phonetischen System der Methode Toussaint-langenscheidt
By Eduard Muret, Daniel Sanders, Immanuel Schmidt, Cornelis Stoffel, Hubert Jansen
Edition: 5, unabridged, revised
Published by Langenscheidt
Item notes: v.2 K-Z
wine on beer, give good cheer
beer on wine, you’ll repine
My Ten Years in a Quandary and how They Grew
By Robert Benchley
Published by Blue Ribbon Books
Beer before wine,
is all right as a slogan, unless you happen to think that it might be: “Beer after wine.”
Proverbs and Proverbial Phrases of Illinois
By Frances M. Barbour
Published by Southern Illinois University Press
Wine on beer, never fear; / Beer on wine, always decline.
27 April 1965, Long Beach (CA) Independent, “Those Blasted Reminder Rhymes” by George Robeson, pg. A3, col. 1:
An old rhyme for revelers goes something like, “Beer before wine, everything fine.” Everything is fine, unless the saying goes, “Beer AFTER wine...” A little mistake like that can turn into a pretty big mistake if you’re the type person who would drink both beer and wine in one evening, and I wouldn’t be surprised if you are.
Dictionary of Foreign Phrases and Abbreviations
By Kevin Guinagh
Published by H.W. Wilson Co.
Wine on beer, that’s my rule; beer on wine, that’s for the fool.
(Translated from German—ed.)
Sex and Death to the Age 14
By Spalding Gray
New York, NY: Vintage Books
It was there that he learned the good old German drinking expression, “Beer on wine, das is fine, wine on beer, das is fear.”
A Dictionary of American Proverbs
By Wolfgang Mieder, Stewart A. Kingsbury and Kelsie B. Harder
Published by Oxford University Press
Beer before wine, you’ll feel fine; wine before beer, you’ll feel queer.
Wine on beer brings good cheer; beer on wine is not so fine.
Google Groups: alt.folklore.urban
From: (Dave Garland)
Subject: Re: Switching Drinks
A cautionary rhyme from my youth:
“Beer on wine, all fine;
beer on whiskey, mighty risky.”
And a variation:
“Wine on beer, all clear;
wine on whiskey, mighty risky.”
A Collection of Useful and Useless Information as it Relates to the History and Consumption of All Manner of Booze
By Ian Lendler
New York, NY: Penguin Books
“Beer before wine, you’ll feel fine. Wine before beer, you’ll feel queer.”
New York City • Food/Drink • (5) Comments • Tuesday, January 20, 2009 • Permalink
When I was growing up in West Texas, the rule of thumb was: Beer on whiskey, mighty risky; whiskey on beer, never fear. However, if you drink enough of either of them, it’s pretty risky!
Beer than wine, all is fine
Wine than beer, stand clear
Beer than liqueur, never quicker
Liqueur than wine, never sicker
I’ve always heard the saying : Liquor before beer, you’re in the clear. Beer before liquor, never been sicker. I can’t believe there are so many other sayings! Pretty funny!
Beer before wine, all is fine, wine before beer always fear!
Interesting , this is the first time I have heard of this, so if you drink beer before wine , you will be great , no hang-over?