A plaque remaining from the Big Apple Night Club at West 135th Street and Seventh Avenue in Harlem.

Above, a 1934 plaque from the Big Apple Night Club at West 135th Street and Seventh Avenue in Harlem. Discarded as trash in 2006. Now a Popeyes fast food restaurant on Google Maps.

Recent entries:
“Two rules for this heat: 1. Drink a lot of water, 2. Watch how you talk to me” (8/14)
“Cup one is so I can get stuff done. Cup two is so I will be nice to you. Cup three is all for me” (8/14)
“I have been staring at an orchard to tell the time. It’s an Apple Watch” (8/14)
“I took my wife to an orchard for her birthday. Apparently, it wasn’t the Apple Watch she wanted” (8/14)
“Fake laughing with customers is another skill” (8/14)
More new entries...

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z


Entry from November 03, 2019
“Charity, please” (Halloween request)

Entry in progress—B.P.

Newspapers.com
29 October 1955, Victoria (BC) Daily Times, “Youngsters May Jump Gun: Halloween Double-Barreled This Year?” by Tony Dickason, pg. 15, col. 5:
Kids, sometimes culturally called children, have a rote through Canada in their noisy solicitations at neighborhood homes. Here they call “trick or treat”; on the Prairies they say “any Hallowe’en apples” (crude, but direct) and in Quebec they bellow “charitie.”

Newspapers.com
30 October 1957, Victoria (BC) Daily Times, “One Night to Howl: Pint-Sized Spectres Ready for Halloween” by Tony Dickason, pg. 30, col. 4:
The children here in their visits from door to door in the neighborhood say “trick or treat.” On the prairies, the youngsters merely yell “any Halloween apples?” while in Frenchspeaking Canada they shout “charitie!”

Newspapers.com
29 October 1960, Ottawa (ON) Citizen, “It’s No Trick To Treat” by Margaret Oliver, Weekend Magazine, pg. 42, col. 2:
There is no other time quite like Hallowe’en for the youngsters. The words that echo down Canadian streets may be slightly different. In some parts of the country there are “Hallowe’en apples!” In others they are “Trick or treat!” or “Charity!”

Twitter
j kerr
@jKerrm
Replying to @jKerrm @craignorriscbc and @matthewjdowd
Background-Wikipedia:
“In Quebec [Canada], children also go door to door on Halloween.
However, in French speaking neighbourhoods, instead of “Trick or treat?”, they will simply say “Halloween”, though in tradition it used to be La charité s’il-vous-plaît ("Charity, please")."
8:30 AM · Oct 31, 2018·Twitter Web Client

Posted by Barry Popik
New York CityFood/Drink • Sunday, November 03, 2019 • Permalink